Category: War

  • We will remember them. The American Soldier: 1861-65

    We will remember them. The American Soldier: 1861-65

     

    War is Kind

    Stephen Crane

    Do not weep, maiden, for war is kind,

    Because your lover threw wild hands toward the sky

    And the affrighted steed ran on alone, Do not weep. War is kind.

    Hoarse, booming drums of the regiment,

    Little souls who thirst for fight,

    These men were born to drill and die.

    The unexplained glory flies above them.

    Great is the battle-god, great, and his kingdom–

    A field where a thousand corpses lie.

    Do not weep, babe, for war is kind.

    Because your father tumbles in the yellow trenches,

    Raged at his breast, gulped and died,

    Do not weep. War is kind.

    Swift blazing flag of the regiment,

    Eagle with crest of red and gold,

    These men were born to drill and die.

    Point for them the virtue of slaughter,

    Make plain to them the excellence of killing

    And a field where a thousand corpses lie.

    Mother whose heart hung humble as a button

    On the bright splendid shroud of your son,

    Do not weep.

    War is kind!

  • We will remember them. The French soldiers. Russia 1812

    We will remember them. The French soldiers. Russia 1812

    Russia 1812

    Victor Hugo
    Translated by Robert Lowell

    The snow fell, and its power was multiplied.
    For the first time the Eagle bowed its head–
    dark days! Slowly the Emperor returned–
    behind him Moscow! Its onion domes still burned.
    The snow rained down in blizzards–rained and froze.
    Past each white waste a further white waste rose.
    None recognized the captains or the flags.
    Yesterday the Grand Army, today its dregs!
    No one could tell the vanguard from the flanks.
    The snow! The hurt men struggled from the ranks,
    hid in the bellies of dead horses, in stacks
    of shattered caissons.By the bivouacs,
    one saw the picket dying at his post,
    still standing in his saddle,

    white with frost,

     the stone lips frozen to the bugle’s mouth!

    Bullets and grapeshot mingled with the snow,
    that hailed…The guard, surprised at shivering, march
    in a dream now; ice rimes the gray mustache.
    The snow falls, always snow! The driving mire
    submerges; men, trapped in that white empire,
    have no more bread and march on barefoot–gaps!
    They were no longer living men and troops,
    but a dream drifting in a fog, a mystery,
    mourners parading under the black sky.
    The solitude, vast, terrible to the eye,
    was like a mute avenger everywhere,
    as snowfall, floating through the quiet air,
    buried the huge army in a huge shroud.
    Could anyone leave this kingdom? A crowd–
    each man, obsessed with dying, was alone.
    Men slept–and died! The beaten mob sludged on,
    ditching the guns to burn their carriages.
    Two foes. The North, the Czar. The North was worse.
    In hollows where the snow was piling up,
    one saw whole regiments fallen asleep.

    Attila‘s dawn, Cannaes of Hannibal!
    The army marching to its funeral!
    Litters, wounded, the dead, deserters–swarms,
    crushing the bridges down to cross a stream.
    They went to sleep ten thousand, woke up four
    Ney , bringing up the former army’s rear,
    hacked his horse loose from three disputing Cossacks
    All night, the qui vive? The alert! Attacks;
    retreats! White ghosts would wrench away our guns,
    or we would see dim, terrible squadrons,
    circles of steel, whirlpools of savages,
    rush sabering through the camp like dervishes.
    And in this way, whole armies died at night.

    The Emperor was there, standing–he saw.
    This oak already trembling from the ax,
    watched his glories drop from him branch by branch:
    chiefs, soldiers. Each one had his turn and chance–
    they died! Some lived. These still believed his star
    and kept their watch. They loved the man of war
    this small man with his hands behind his back,
    whose shadow, moving to and fro, was black
    behind the lighted tent. Still believing, they
    accused their destiny of lese-majeste.
    His misfortune had mounted on their back.
    The man of glory shook. Cold stupefied
    him, then suddenly he felt terrified.
    Being without belief, he turned to God:
    “God of armies, is this the end?” he cried.
    And then at last the expiation came,
    as he heard someone call him by his name,
    someone half-lost in shadow, who said, “No,
    Napoleon.” Napoleon understood
    before his butchered legions in the snow.

  • We will remember them. The Spanish Sailors. Cadiz 1596

    We will remember them. The Spanish Sailors. Cadiz 1596

     

    A Burnt Ship
    BY JOHN DONNE

    Out of a fired ship, which by no way
    But drowning could be rescued from the flame,
    Some men leap’d forth, and ever as they came
    Near the foes’ ships, did by their shot decay;
    So all were lost, which in the ship were found,
    They in the sea being burnt, they in the burnt ship drown’d.

  • We will remember them. The Chinese Soldiers. 8th century

    We will remember them. The Chinese Soldiers. 8th century

    In this week leading up to the 4th August, the centenary of the beginning of WW1, I am posting a series of poems in tribute to the fallen of other centuries and other countries.

    This poem was written by Rihaku in the 8th century. It is translated by Ezra Pound.

    Lament of the Frontier Guard

    By the North Gate, the wind blows full of sand,
    Lonely from the beginning of time until now!
    Trees rail, the grass goes yellow with autumn.
    I climb the towers and towers
    to watch out the barbarous land:
    Desolate castle, the sky, the wide desert.
    There is no wall left to this village.
    Bones white with a thousand frosts,
    High heaps, covered with trees and grass;
    Who brought this to pass?
    Who has brought the flaming imperial anger?
    Who has brought the army with drums and with kettle-drums?
    Barbarous kings.
    A gracious spring, turned to blood-ravenous autumn,
    A turmoil of wars-men, spread over the middle kingdom,
    Three hundred and sixty thousand,
    And sorrow, sorrow like rain.
    Sorrow to go, and sorrow, sorrow returning.
    Desolate, desolate fields,
    And no children of warfare upon them,
    No longer the men for offence and defence.
    Ah, how shall you know the dreary sorrow at the North Gate,
    With Rihaku’s name forgotten,
    And we guardsmen fed to the tigers.

  • Commanding Officers

    Commanding Officers

    Plus ça change, plus c’est la même chose.

    Here is a Chinese poet, Ts’ao Sung, (translated by Arthur Whaley), talking about generals in AD 879;

    The hills and rivers of the lowland country,

    You have made your battleground.

    How do you suppose the people who live there

    Will procure ‘firewood and hay’?

    Do not let me hear you talk together

    About titles and promotions;

    For a single general’s reputation

    Is made out of a thousand corpses.

    And here is Siegfried Sassoon, in 1918:

    https://robertgravesoratorio.co.uk/The General
    Good-morning; good-morning!’ the General said
    When we met him last week on our way to the line.
    Now the soldiers he smiled at are most of ’em dead,
    And we’re cursing his staff for incompetent swine.
    ‘He’s a cheery old card,’ grunted Harry to Jack
    As they slogged up to Arras with rifle and pack.

    But he did for them both by his plan of attack.

    And in 2014? Plus ça change, plus c’est la même chose.

  • War and Friendship

    War and Friendship

    One of the strongest messages to come from the poems Robert Graves wrote while at the front – and Edmund Blunden’s, and Siegfried Sassoon’s – in fact one echoed by all soldiers everywhere – is one of love.

    No mattter how numb, dehumanised and battle-weary men become, still they grieve for their dead comrades and long for their families far more than they hate their enemies. And the mirror image of this is the desperation of their loved ones left at home.

    There are few poets that express this more eloquently than Wang-Chein

     

     

    Hearing that his Friend was Coming Back from the War

    Wang-Chein d.830? Translated by Arthur Waley.

    In old days those who went to fight

    In three years had one year’s leave.

    But in this war the soldiers are never changed;

    They must go on fighting till they die on the battlefield.

    I thought of you, so weak and indolent,

    Hopelessly trying to learn to march and drill.

    That a young man should ever come home again

    Seemed about as likely as that the sky should fall.

    Since I got the news that you were coming back,

    Twice I have mounted to the high wall of your home.

    I found your brother mending your horse’s stall;

    I found your mother sewing your new clothes.

    I am half afraid; perhaps it is not true:

    Yet I never weary of watching for you on the road.

    Each day I go out at the City Gate

    With a flask of wine, lest you should come thirsty.

    Oh that I could shrink the surface of the world,

    So that suddenly I might find you standing at my side!

  • Battle

    Battle

    We are fascinated by history; many books, programmes, films, documentaries,performances try to help us reconstruct life as it was.

     

    In search of the past…

    It is a very demanding act of the imagination to get even a glimpse of what it might have been like to fight for your life, armed only with a spear, no matter how much information we have about the climate and the war paint..

     

    Maori King

    Unless you listen to someone who lived there, in that other country of the past…..

    This magnificent Maori War Chant, translated by Allen Curnow and Roger Oppenheim, is still passionately alive. Listen.

    Let fog fill the skies,
    Let the cloud cover them,
    the wind howls high up
    to the world away down,
    listen! the wind howls
    from far away down!

    Shuddering the spear
    is charging, is flying,
    the twin-bladed shark,
    and the footsteps hurtling.
    O furious the footsteps,
    blood-wet the footsteps
    bound for the world’s brink.

    He goes, god of battles,
    the stars in his stride
    and the moon in his stride –
    run, run from the death-blow!

The Cool Web : A Robert Graves Oratorio
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.